Все это «особо» относится

 Выражение «anima ecclesiastica» можно было бы перевести, не' слишком отступая от первоначального смысла, как «душа, которая и есть Церковь», и достопочтенная Мария Воплощения нимало не нарушает рамки самой строгой ортодоксальной традиции, когда пишет о своей молитве: «Мне казалось, что душа, которой предназначено жить в этом светлом граде, должна как-то быть с ним связана, ибо она есть царство Божие, по тем добродетелям, которыми Супруг Небесного Иерусалима, Который является и ее Супругом, благоволил ее украсить».

Уместно лишь добавить, как это делал святой Бернард вслед за Оригеном, что, если Церковь есть единство душ, или, скорее, их единодушие, то в конкретной реальности каждая отдельная душа способна лишь на более или менее несовершенное — в зависимости от уровня духовного развития — участие в благах Церкви — благах, которые особо предназначены для нее.

Таким образом, все это «особо» относится именно к Церкви.

Выражение «anima ecclesiastica» можно было бы перевести, не слишком отступая от первоначального смысла, как «душа, которая и есть Церковь», и достопочтенная Мария Воплощения нимало не нарушает рамки самой строгой ортодоксальной традиции, когда пишет о своей молитве: «Мне казалось, что душа, которой предназначено жить в этом светлом граде, должна как-то быть с ним связана, ибо она есть царство Божие, по тем добродетелям, которыми Супруг Небесного Иерусалима, Который является и ее Супругом, благоволил ее украсить».

 
 

Поделитесь с друзьями!